天赐小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第二章 特征论(第1页)

第二章特征论

banner"

>

本章内容旨在揭示翻译文学的本质特征。

在文学翻译和非文学翻译的异同分析中看文学翻译的特征,即科技翻译、人文学术翻译重在传达知识性信息,以求真为要;文学翻译则重在传达审美信息,以求美为本。

从翻译家与原作家作品的比较中,可以确认翻译家具有从属性与主体性这双重属性,翻译文学作为再创作是从属性与创造性的辩证的统一。

翻译文学的创造性体现在翻译家对原作的选择、阅读、理解与再现等各个环节,最终体现在翻译家将自己的风格与原作的风格有机统一起来,从而传达出原作的艺术风貌。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
我的悟性爆炸了

我的悟性爆炸了

大楚国,妖邪四起。这个世界,有武夫,有道佛,有妖物,有诡异。徐白穿越而来,地狱开局,身处匪寨牢房。当危及来临时,他发现自己的悟性不太对劲。观摩墙壁无名刀...

步步生香:嫡女医妃

步步生香:嫡女医妃

火柴男,也敢不要本小姐?她凝眸嘲笑,为夫体壮,不是火柴,不然试试。一个病秧子,竟然如此大言不惭,好,试试就试试,新婚命短,别怪她辣手摧夫。黄狼送来的弃婴,成为调香世家的嫡女,舅父惹来横祸,...

每日热搜小说推荐