手机浏览器扫描二维码访问
第40章情人谷
banner"
>
&ellsofaValleyFullofLovers
[爱尔兰]威廉·巴勒特·叶芝
WilliamButherYeats
我梦见我站在山谷之中,周围是一片叹息,
幸福的恋人成双成对地走过我的身旁;
我梦见我逝去的爱悄然从林中走出,
云样的眼睑遮掩了梦幻般的双眸;
我在梦中呼喊,姑娘们啊,
让少年们把头放于你们的膝上,用你们的秀发遮盖他们的眼睛,
否则,若记起她的容颜,他们便不会在别的脸上看到美丽。
直到这世界上所有的山谷都枯萎消尽。
&lstoodinavalley,andamidsighs,
Forhappyloverspassedtherelstood;
AndIdreamedmylostlovecamestealthilyoutofthewood,
Withhercloud-paleeyelidsfallingondream-dimmedeyes;
Imydream,Owomen,bidtheyoungmenlay,
Theirheadsonyourknees,anddrowhyourhair,
Orrememberiheywillfindnootherfacefair.
Tillallvalleysoftheworldhavebeen
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
她知,他袖纳乾坤天下,谋一旨姻契,只为金戈征伐。她知,他染尽半壁河山,许一世执手,不过一场笑话。她知,九重帘栊之后,他的金锁甲只为另一个她卸下。君兮君亦知...
...
...