手机浏览器扫描二维码访问
桑 中
banner"
>
爰①采唐②矣?沬③之乡④矣。
云谁之思⑤?美孟姜⑥矣。
期我乎桑中⑦,要⑧我乎上宫⑨,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沬之北矣。
云谁之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之东矣。
云谁之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
注释
①爰:在哪里。
②唐:植物名。
即女萝,俗称菟丝子。
③沬:卫国邑名,即牧野,今河南淇县南。
④乡:郊外。
⑤谁之思:即“思之谁”
,思念的是谁。
⑥孟姜:孟,排行居长为“孟”
。
姜,姓氏,后文的弋、庸均为姓氏。
⑦桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。
另说即桑树林中。
⑧要:邀约。
⑨上宫:楼名,指宫室。
一说为地名。
译诗
到哪里去采集女萝啊?牧野的平原上。
我思念谁啊?美丽的姑娘她姓姜。
与我相约桑林之中,共赴上宫之会,送我到淇河上。
到哪里去采麦穗啊?牧野北方的田野。
我思念谁啊?美丽的姑娘她姓弋。
与我相约桑林之中,共赴上宫之会,送我到淇河上。
到哪里去挖蔓菁啊?牧野东边的山林。
我在思念谁啊?美丽的姑娘她姓庸。
与我相约桑林之中,共赴上宫之会,送我到淇河上。
延伸
这是一首写男女约会的情歌,大约是先秦时期的流行歌曲。
受礼教思想影响,带着有色眼镜的儒家老夫子们往往把此诗视为《诗经》中最要不得的诗,但这实际上是一首很健康、很有情调的诗。
古人认为孔子曾经“删诗”
,也就是对《诗经》进行过编订。
傅斯年则认为孔子没有做过“删诗”
工作,理由之一是如果孔子删诗,断不会把《桑中》这篇大尺度的诗留下来。
笔者不认可此观点,这是狭隘化了孔子,即使孔子真的做过编订《诗经》的工作,相信也会把《桑中》保留下来,因这是一首发乎情、出于自然的好诗。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
简介刚被女友背叛,素未谋面的未婚妻就找上门来退婚。找到婚书交还,却得到了爷爷的传承。从此,一跃成龙!却又发现,原来婚书还不止一张...
...
...
...
...
...