天赐小说网

手机浏览器扫描二维码访问

此生或彼生(第1页)

“此生或彼生”

banner"

>

白道

“此生或彼生。”

现在写出这样五个字来,问问读者:是什么意思?

倘使在《申报》上,见过汪懋祖先生的文章,“……例如说‘这一个学生或是那一个学生’,文言只须‘此生或彼生’即已明了,其省力为何如?……”

的,那就也许能够想到,这就是“这一个学生或是那一个学生”

的意思。

否则,那回答恐怕就要迟疑。

因为这五个字,至少还可以有两种解释:一、这一个秀才或是那一个秀才(生员);二、这一世或是未来的别一世。

文言比起白话来,有时的确字数少,然而那意义也比较的含胡。

我们看文言文,往往不但不能增益我们的智识,并且须仗我们已有的智识,给它注解,补足。

待到翻成精密的白话之后,这才算是懂得了。

如果一径就用白话,即使多写了几个字,但对于读者,“其省力为何如?”

我就用主张文言的汪懋祖先生所举的文言的例子,证明了文言的不中用了。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

最新更新
热门小说推荐
每日热搜小说推荐