手机浏览器扫描二维码访问
主编简介
banner"
>
刘荣跃,中国翻译协会专家会员,四川省作家协会主席团委员,中国作家协会会员,四川省翻译文学学会理事,四川省简阳市作家协会副主席。
以“翻译经典名著,写作散文随笔”
为宗旨。
现已翻译出版个人译著二十三部,主编三十部(套),各四百多万字。
数次再版的代表译著有《见闻札记》(华盛顿·欧文)、《无名的裘德》(托马斯·哈代)和《野性的呼唤》(杰克·伦敦)。
《无名的裘德》获四川省第五屇“四川文学奖”
。
另创作、发表散文随笔若干。
[1]司各特(1771-1832),英国诗人和著名历史小说家,代表作为《艾凡赫》。
[2]哈莱姆,美国纽约市的一个黑人居住区。
[3]瘸子吉米,在中国这样叫一个残废人是不礼貌的。
国情不同,词语的内涵也就有差异。
[4]先令,美国早期的货币单位。
[5]晨衣,梳妆、休息等时罩于睡衣外。
[6]这里对议员带有讽刺味,似乎议员都是一些大腹便便的人。
[7]西拉丘斯,美国纽约州中部城市。
[8]达蒙,罗马民间传说中的人物,与其友皮西厄斯为生死之交。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
传说中破军七杀贪狼三星齐出,便是天下板荡改朝换代之时。一个表面看还处在盛世,但平静的表面下却是危机重重。内有诸王夺嫡,外有敌国虎视眈眈的朝代,却突然出现三星联动的天象异变。暗藏野心,手握天下财富有三成的勋臣之后。夺嫡之争越演越烈,甚至动辄刀兵相见的诸皇子。雄踞西北,一心想要割据一方的游牧铁骑。还有潜藏在西南,时刻不忘恢复故国的前朝余脉。三凶星的预言,究竟会落到谁的身上?黄琼,一个自幼生长在冷宫中的皇子,面对复杂的局面,究竟该如何破茧而出,该怎样才挽回危局重定河山?...
...
...
...