手机浏览器扫描二维码访问
丰 年
banner"
>
丰年①多黍②多稌③,亦有高廪④。
万亿及秭⑤,为酒为醴⑥,烝⑦畀⑧祖妣⑨。
以洽⑩百礼?,降福孔?皆。
注释
①丰年:丰收之年。
②黍:小米。
③稌:稻子。
④高廪:高大的粮仓。
⑤万亿及秭:先秦以十千为万,十万为亿,十亿为秭。
此处并非实指,而是极言其多。
⑥醴:甘醇的美酒,甜酒。
⑦烝:献。
⑧畀:给予。
⑨祖妣:指已故的祖先们。
⑩洽:合乎规范。
?百礼:各种祭祀礼仪。
?孔:很,甚。
译诗
丰年的黍子和稻子弥散着谷香,盛满了高高的谷仓。
这无尽的食粮,酿成美酒流溢芬芳,进献到祖宗的庙堂。
举行盛大的祭祀礼仪,我们都获得吉祥。
延伸
这是一首祭祀农业之神的诗歌。
周人认为,农业获得大丰收,一方面是官员的管理和百姓的劳作,另一方面则是鬼神的庇佑,因而获得丰收后,会用酒食祭祀农神,感谢在其庇护下风调雨顺,黎民的衣食有保障。
元·佚名《青山画阁图》局部
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。